Г. Тукай назидание 1910
переложение перевода
Р.Нугманова. 11.03.2012
http://www.stihi.ru/2012/03/11/5110
Может статься нищий к двери подойдёт.
Что-то тихо спросит, молча подождёт,
Он протянет руку, кажется, свободно
И ответить можно, что тебе угодно!
Милости попросит из нужды и бедности,
Он для Бога тоже вроде вашей светлости!
Наблюдая тихо, постоит, поймёт,
Тебя испытает и к себе уйдёт!
Осторожны будьте, смысл глубокий скрыт:
Не простой то нищий с вами говорит,
Он не собирает всюду сущий хлам,
Лишь предоставляет выбор сделать вам!
Кажется согбенный нищий Божий раб,
Этот же смиренный может сделать «ап»!
Воздержись от брани, острословья, ляс
Это очень строгий он - Хозер – Ильяс!
А славяне глупо шутят про «ставок»
Это же бессмертный сам Илья – пророк!
1. Г.Тукай дает примечание о том, что Хозер-Ильяс бессмертное существо из религиозной мифологии и, который может отвечать не только добром на добро, но и злом на зло. Сегодня это предмет эзотерики, хотя современная отечественная культурология уже может сказать свое слово и в этой сфере высших психических функций человека.
Свидетельство о публикации №112031709556