Елена Марова Стенькина Люблю я чай Обичам чай
Елена Марова Стенькина
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
ОБИЧАМ ЧАЙ
Да пия чай аз винаги обичам:
когато слънце топличко напича,
когато дъждове прохладни плискат,
когато снежни преспи град притискат…
Да пия чай обичам сутрин, вечер,
с приятели на чай се често срещам –
да оценим брилянтния купаж
и да обсъдим модерн и винтаж…
Запареният прясно мой каприз
краси викторианския сервиз,
а разговорът мил с добър другар
е отпуска след дневния товар!
Ударения
ОБИЧАМ ЧАЙ
Да пИя чАй аз вИнаги обИчам:
когАто слЪнце тОпличко напИча,
когАто дъждовЕ прохлАдни плИскат,
когАто снЕжни прЕспи грАд притИскат…
Да пИя чАй обИчам сУтрин, вЕчер,
с приЯтели на чАй се чЕсто срЕщам –
да оценИм брилЯнтния купАж
и да обсЪдим мОдерн и винтАж…
ЗапАреният прЯсно мОй капрИз
красИ викториАнския сервИз,
а рАзговорът мИл с добЪр другАр
е Отпуска след днЕвния товАр!
Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев
Елена Марова Стенькина
ЛЮБЛЮ Я ЧАЙ
Люблю я чай в любое время года:
Когда стоит прекрасная погода,
Когда дожди прохладные идут,
Когда снега дремотные метут...
Люблю я утром чай, и вечерком,
Люблю друзей увидеть за чайком,
И оценить изысканный купаж,
И обсудить модерн или винтаж…
Любой свежезаваренный каприз
Вместит викторианский мой сервиз –
А милая беседа унесёт
В короткий отпуск от дневных забот!
http://stihi.ru/2011/10/27/5103
Свидетельство о публикации №112031700117