репей-татарин
Цветов, растущих в чистом поле,
Позарился на чудный цвет,
Малиновый, зовущий к воле, -
И, словно хмелем обуян
(Ни спуск крутой, ни шмель - помехой
Не стали), ринулся в бурьян,
Платок имея из доспехов.
Упрямо, сколь упрям репей,
Ломал цветок: хозяин - барин! -
Ему б исконный дух корней
Тут вспомнить вовремя - "татарин"!
Народ издревле неспроста
Дал звание репью - по чину -
Колюч и дерзок, без креста
Сумеет обойти кончину.
Порою прихоть так цепка -
Прочней репья, сильней, чем совесть.
В руках - лохмотья от цветка,
А на душе - укор и горечь,
Но и восторг - от сил куста,
От жизнестойкости глубинной,
Продать с улыбкой на устах
Жизнь подороже вполовину.
----------
Героя тотчас вспомнил граф,
Земли аварской дух мятежный,
Чей неприступный, гордый нрав
Войны Кавказской был надеждой.
Стал жизни символом репей,
Воспет навек в толстовском стиле:
Жив горец в памяти людей, -
Хаджи-Мурат, наиб Шамиля.
Свидетельство о публикации №112031600751
Ингвар Семьдесят Седьмой 03.02.2013 17:33 Заявить о нарушении
«Я набрал большой букет разных цветов и шел домой, когда заметил в канаве чудный, малиновый, в полном цвету, репей того сорта, который у нас называется «татарином» и который старательно окашивают, а когда он нечаянно скошен, выкидывают из сена покосинки, чтобы не колоть на него рук. Мне вздумалось сорвать этот репей и положить его в середину букета. Я слез в канаву и, согнав впившегося в середину цветка и сладко и вяло заснувшего там мохнатого шмеля, принялся срывать цветок. Но это было очень трудно: мало того, что стебель кололся со всех сторон, даже через платок, которым я завернул руку, - он был так страшно крепок, что я бился с ним минут пять, по одному разрывая волокна. Когда я, наконец, оторвал цветок, стебель уже был весь в лохмотьях, да и цветок уже не казался так свеж и красив. Кроме того, он по своей грубости и аляповатости не подходил к нежным цветам букета. Я пожалел, что напрасно погубил цветок, который был хорош в своем месте, и бросил его. «Какая, однако, энергия и сила жизни, подумал я, вспоминая те усилия, с которыми я отрывал цветок.- Как он усиленно защищал и дорого продал свою жизнь».
( Л.Н. Толстой «Хаджи-Мурат»)
Эту цитату вам необходимо превратить в стихи ЛЮБОГО ЖАНРА: в пейзажную, философскую или гражданскую лирику, в эпистолу, оду или в шуточные стихи...
вот превратила.. наверно, с цитатой понятней..
Вера Лан 04.02.2013 12:21 Заявить о нарушении
Ингвар Семьдесят Седьмой 04.02.2013 18:40 Заявить о нарушении
Вера Лан 04.02.2013 19:13 Заявить о нарушении
Игорь, к Вашим услугам, будем знакомы). За старожила - спасибо, это тот случай, когда подобный комплимент одинаково приязненно воспринимается как мужчинами, так и женщинами.))
Ингвар Семьдесят Седьмой 04.02.2013 23:22 Заявить о нарушении