Неможна...

Неможна повернути час,
Вiн вiдлетiв туди, де свiтло
Мов сон, розтанув непомiтно
I заслiпив свiтанком нас...

Неможна вiдшукати змiст,
Коли, немаючи терпiння,
Жадаеш знову розумiння,
А сам звичайний егоiст...

Неможна не почути слiв,
Якщо промовленi з коханням,
Якщо наповненi чеканням,
Якщо би тiльки ти схотiв...

Та знову й знову ти мовчиш.
Дивлюся в гiрко-карi очi,
Iх бiльше бачити не хочу,
Облиш мене, прошу, облиш...

Напевне, вигадала я,
Що ми заслiпленi свiтанком,
Що ми зiгрiтi спiльним ранком,
Провина вся лише моя...

Неможна заглушити бiль...
Запам'ятай, це марна справа!
Я довго власний тамувала,
Та вiн назавжди тiльки мiй...


Рецензии
Какие красивые у Вас стихи на украинском! Еще бы на русский их перевести!

Ольга Зайтц   13.09.2012 21:54     Заявить о нарушении
Ой, спасибо Вам, дорогая Ольга! Очень приятно, что Вы обратили свое драгоценное внимание именно на украиноязычные произведения! Одно из них переведено на русский язык, называется "Задача выжить", автор Юрий Степ. Зайдите к нему на страничку, не пожалеете, он прекрасный автор! С уважением,

Инна Кучерова   15.09.2012 11:03   Заявить о нарушении
Спасибо, Инна, обязательно зайду!

Ольга Зайтц   17.09.2012 09:46   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.