Спасите жизнь, любовь спасите, люди!

Перевод  стихотворения  Тани  Вагнер
«Последний  час»
http://www.stihi.ru/2012/03/12/11658

Рыдает  небо, волны  катят  валом.
Дождь  в  сердце  плачет  горькою  слезой.
Закрыло  солнце  чёрным  покрывалом.
Любовь  смывает  яростной  грозой.

Спасите  жизнь, любовь  спасите, люди !
Ведь  без  любви  погибнет  человек.
Земля  одна, другой  такой  не  будет
И  раны  ей  не  залечить  вовек.

Слепой  толпой  проходят  люди  мимо,
Как  будто  кто-то  гонит  их  вперёд,
Без  сострадания, лицо  под  маской  грима,
А  впереди  опасный  поворот.

И  ужас  рот  раскрыл  в  последнем  крике.
Сверкают  молнии - предвестники  войны.
Возьмёмся  за руки, мы  люди, мы  велики.
Спасём  Любовь  от  тёмной  сатаны.

                ***
         
              Die letzte Stunde
http://www.stihi.ru/2012/03/12/11658

Der Himmel weint, die kleinen Tropfen fallen,
 sie fallen tief ins Herz und bleiben dort.
 Ein finstrer Ort, fern warmen Sonnenstrahlen…
 ein Ruf nach Hilfe…  Liebe ueber Bord!

 Sie ringt aus letzten Kraeften, will heraus…
 -Oh Mensch, wo willst du hin, du gehst zu Grunde!
 Dir wird genommen all dein Gut, dein Haus,
 was bleibt, ist eine klaffend faule Wunde.

 Die Massen ziehen einfach still vorbei.
 Getrieben durch die blinde, kalte Starre.
 Kein Mitgefuehl, sie spotten nebenbei,
 -wer braucht dich schon, du sollst zur Hoelle fahren! 

 Ein Schauer zieht mit aufgesperrtem Mund…
 Der Blitz und Donner reissen auf den Himmel.
 - Gib mir die Hand, erfuellt ist unser Bund!
 Die Liebe wird entrissen dem Gewimmel.   
 
*******************************

 "Und ich sah den Himmel aufgetan;
und siehe, ein Weisses Pferd. Und der darauf sass,
 hiess: Treu und Wahrhaftig, und er richtet und
kaempft mit Gerechtigkeit."
  Bibelwissenschaft: Bibeltext: Offenbarung,  Kapitel 17      


Рецензии
Понравилось. Вот только "тёмная Сатана" смущает.Вспомнилась притча, когда людям земли надо было всем подпрыгнуть одновременно, чтобы избежать столкновения с астероидом. И они не смогли договориться!

Алена Семёнова   17.03.2012 10:31     Заявить о нарушении
А картинка очень впечатляет.

Алена Семёнова   17.03.2012 10:32   Заявить о нарушении
А что олицетворяет Сатана? Разве не тёмные силы? Помните: "тёмные силы нас злобно гнетут..." А что такое тёмные силы? Война, распри, терроризм, воровство, жульничество. Может быть поэтому нужно спасать светлую любовь от этих тёмных сил. Я так понял это стихотворение.
Спасибо, Алёна ! Самые дорогие рецензии - полезные рецензии. Я прочитал и задумался. За что и благодарю. Может быть исправлю.

Валентин Панарин   17.03.2012 14:13   Заявить о нарушении
То, что спасём мир от тёмных сил - это из текста понятно. Но в русском "Сатана" - мужского рода. Может быть в немецком женского?

Алена Семёнова   18.03.2012 09:20   Заявить о нарушении
Алёна, Вы меня запутали. Пускай сатана мужского рода.
Чтобы сатана окончательно не убил любовь, её нужно от него спасать.
А в немецком стихотворениии вообще нет слова САТАНА. Это стихотворение
взято эпизодом из библии и в нём описан библейский сюжет. А я уж домыслил
нехоошим словом САТАНА. Потому что ВОЙНА.

Валентин Панарин   18.03.2012 09:37   Заявить о нарушении
Валя, если проехали, то проехали, а если не проехали то спросите мнение других компетентных и неравнодушных зрителей. Но У этого слова много синонимов и можно помозговать, чтобы не цепляло. Вы же понимаете, что одного субъективного мнения не достаточно, но к призыву"Спасите жизнь, любовь спасите, люди!" лично я не могу остаться равнодушной никогда!.

Алена Семёнова   18.03.2012 10:58   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.