И тяфта ванфтови эсь кяльце. И так сохраняется род

И ТАК СОХРАНЯЕТСЯ РОДНОЙ ЯЗЫК.

На мокшанском языке.      Подстрочный прямой перевод на русский язык.

Мъзярда мокшень ломанць  шачи,             Когда рождается мокшанский человек,
Шкайсь мокшень валня эсток кази.          Бог подарит сразу мокшанское слово .
И мокшень валти касозь, вачи,       По мокшанскому слову,возрастая,изголодается,
Эсь ваймонь кяльсь пяк тёждя, мазы!      Своей души язык очень лёгкий, красивый!

Сонь тядяц мокшень морай морот,              Его мама мокшанские  песни поёт,
А мокшень ёфкскат азы щавац.            А мокшанские сказочки бабушка расскажет.
Вов цёфксне кочкавсть панжи порав,         Вот соловьи собрались в цветущую рощу,
И морайхть, ёмлать эса бавайхть!               И поют, малыша баюкают!

И вага касс! Сон - оцю аля,               И вот он вырос!Он-взрослый мужчина,
И кельги тядянц, щаванц, бабанц,       И любит маму, бабушку(по матери,бабушку.
Козк сон рьвяяй, щай сёрматф паля,    Женится, наденет красивую вышитую рубашку,
И мокшекс тонафцы эсь шабанц!            И мокшанскому языку научит своего дитя!

Вов тяфта ванфтофийхть эсь койхне,         Вот так сохраняются свои обычаи,
И тяфта ванфтови эсь кяльце.                И так сохраняется родной язык.
И ваймос лядыйхть ёфксне, морхне,           И в душе сохранятся сказки, песни,
И тяфта петеви эсь мяльце!                И так  выполнишь  добрые желания!

Сяс мокшень ваймось-губор пряса,       Поэтому мокшанская душа возвышается,   
Сонь мокшень валса, койса трясы.       Её напитаем мокшанским словом и обычаями.


Рецензии
Замечательно!

Лариса Белоус   08.02.2018 23:13     Заявить о нарушении
Благодарю,Лариса!

Марьша   09.02.2018 00:15   Заявить о нарушении
На это произведение написано 12 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.