Напрасно жду вестей

   Перевод с украинского.
http://www.stihi.ru/2012/03/11/4026
                Веточка Вишни

Даром  весточек жду, знаю ты не напишешь,
И на улице снежно, да и в сердце зима!
А начиналось так, триумфально и пышно,
Что так сеяла нежно, мне самой пожинать!

Как на Голгофу идти на свиданье к другому!
В комнатах серо одной и полынью горчит,
Вытравлю терпким вином, мне тошно и дома!
Днём суета, виршам время найду я в ночи.

Сяду со свечкой,- быть, чтобы ближе до Бога,
Тени на стенах рисуют былого долги.
Дирижирует жизнь,  наставляя нас строго!
«Симфония» наша быстра, не терпит торги!


Рецензии
Все будет хорошо!!!

Татьяна Боталова Шмырина   09.05.2013 15:50     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 22 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.