Сединяй! Тейть кельгом валнят тунь! Сердечко моё!
На мокшанском языке. Прямой подстрочный перевод.
Путыне мон прязень мяштезт, Положила голову тебе на грудь,
Пеедезевсть тейнек тяшттне. Заулыбались нам звёзды.
Пиндолгодс и мазомс эсток ковсь, Засверкала и красивее стала луна,
Валы эсонк акша, тёждя ловсь. Осыпает нас белый,лёгкий снег.
Вармась вишкста панцы ковалт, Ветер быстро согнал тучи,
Тошкат тон моньдеень од валхт: Шепчешь ты мне новые слова:
«Сединяй! Тейть кельгом валнят тунь! «Сердечко моё!Тебе слова любви принёс!
Кельгомазьти ляпе валхтка мунь!» Любимой моей ласковые слова нашёл!»
Учень тят валхнень ковть ала, Я ждала эти слова под луной,
Даволс фай, а мархтот пара! Ураган сдувает,а с тобой уютно!
Эсонк кяши равжа тяштю весь, Нас прячет чёрное звёздное небо,
Вага васень якстерь зарясь стясь! Вот и первая красная заря взошла!
Кодапт сельмотне тонь- мазыйхть, Какие у тебя глаза красивые,
Кельгомать колга синь азыйхть! О любви они говорят!
Минь юкстаськ тонь мархтот эжди шить, Мы забыли с тобой про греющее солнце,
Шкайняй, касть миньдейнек валда кит…. Господи, подари нам светлые дороги….
Свидетельство о публикации №112031503657
За родных, неповторимых!
Марьша, во всём видеть руку Божию
и всегда крепко за неё держаться желаю.
С христианской любовью,
Лана Сапиенс 14.01.2019 23:04 Заявить о нарушении