Ссора

Я стер свой язык вечными кунилингусами, одами и поэмами:
Кунилингус для времени, кунилингус для пространства, одами времени, поэмами пространству,

- ОДАМИ! Слышишь?
 - О-ДА-МИ!!!
ПОЭМАИ! Слышишь?
 - ПОЭМАМИ!!!

Я руками отчаянно рвал твое орало,
Я руками отчаянно рвал свое орало.

Алоэ мне! Для языка алоэ мне дайте!!!!

…В место языка алоэ и слово становится антисептическим - метаморфозы во рту…

Постепенно нарастающая рвотная масса
Превращает крик в речевой утопический абсолютизм физической невозмутимости полного спокойствия удовлетворения
Истощение организма оргазмами орального выплеска гневной абсурдности

Пена изо рта лезла ядовитыми грибами
Роскошные ужасы атоллов гнева мигали синими ведерками по встречной
Раздражающе плевали на столпотворение перед входной дверью
Нежность и радость скопились в очередь, скопились в толпу
И организованным строем под конвоем шагали в овраги
Худощавые, бледные, почти безликие.
(Но все так жизни нужные свойства)
Собаки кусали их за несуществующие ноги
Собаки-призраки и конвой-призрак уводили их  от меня
На темную сторону, на станцию вокзала, в товарные поезда
Бесконечный стук колес, уезжающего поезда, нагруженного радостью, нежностью и счастьем
Никогда не превратится в вальс, и я никогда не станцую его с тобой – это ссора

Я хотел доставить удовольствие времени и хотел доставить удовольствие пространству
Но они предали меня – под конвоем вывели нежность, радость и счастье.


Рецензии