Сара Тисдейл. Боль

Sarah Teasdale
PAIN

Waves are the sea's white daughters?
And raindrops the children of rain,
But why for my shimmering body
Have I amother like Pain?

Night is the mother of stars,
And wind the mother of foam--
The world is brimming with beauty,
But I must stay at home.


Сара Тисдейл
БОЛЬ



Волны-дочери моря,
А капли-дождя
Я ж у матери-боли
Родное дитя.

Ночь-мать для звезд,
А ветер пены мать-
Мир красотой пропитан,
Мне ж в доме прозябать.


14.03.2012


Рецензии
Максим, идея первого варианта концовки мне, в общем, нравится, но над всем переводом (опять-таки первый вариант предпочтительнее) надо ещё покорпеть. Если конкретно - непонятен смысл вопроса в первой строфе (даже непонятно, вопрос это или вопросительное утверждение, высказанное, чтобы развеять сомнение). Непонятно, почему Ночь названа матерью всего одной звезды, и почему Ветер-"мужчина" тоже назван матерью.
Возвращаясь к концовке, в обоих вариантах она не вполне передает мысль Тисдейл: у неё Боль - временная тюремщица, а у тебя - случайная и непонятная гостья, которая на пятой строке исчезает по-английски. Поэтому остаётся неясным, в связи с чем героиня Тисдейл должна безвылазно прозябать в доме (томиться в остроге).

Антон Ротов   06.12.2012 02:38     Заявить о нарушении
Согласен,что над переводом (первым) надо поработать, второй удалю он совсем сырой, сейчас я так не перевожу.С вопросом в первой строфе действительно нужно определится...что же до боли, то и у Сары и у меня, боль прежде всего мать наделившая дочь своими генами, а потому ее затворничество естественное положение вещей контрастирующее с социумом!

Максим Советов   06.12.2012 22:05   Заявить о нарушении
...да, и ветер - это не мужчина, а сила.К тому же Зевс(мужчина) родил Афину-Палладу(стал для нее матерью) из головы.

Максим Советов   07.12.2012 13:06   Заявить о нарушении
Боль, к сожалению, для многих довольно частая гостья ("общительная"), поэтому о противопоставлении социуму её "заворнических" генов лично я бы не говорил.

Антон Ротов   07.12.2012 14:30   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.