Последние гастроли

 Романс  к/ф „Останні гастролі”.

Так було, я кохав і страждав,
Лиш одну її в мріях плекав.
Я її бачив потай вві сні –
Амазонку на білім коні.

Звів нанівець всю мудрість книг нудних,
Але вуста її слідів торкались марно.
Що було з вами, королево снів моїх,
Що з вами сталось, щастя ви моє примарне.

Наші душі – купеля весни,
Були голови наші в огні.
І печалі, і біль вдалині,
Тільки радістю сповнені дні.

Ну а тепер, хоч саван розкроїть,
Сміюсь крізь сльози я, ридаючи відверто,
Так крига Вічності скувала кров її
Від страху вижити і від чекання смерті.

Зрозумів – не співати пісень,
Ні вночі снів не бачить, ні вдень.
Не тяглись з нею нитки брехні,
З нею марива тільки одні.

Палю я рештки від святкового вбрання,
Розірву струни, вивільняючись з дурману.
Раби надій примарних вільні серед дня,
Без жертви згинуть ідоли омани.


Рецензии
Александр, а почему Вы тут же оригинальный текст не размещаете? Интересно же сравнить!
Вы говорите и на украинском? Вот здорово!

Фили-Грань   04.05.2014 10:59     Заявить о нарушении
Я назвал бы это "по мотивам".
http://stihi.ru/2012/03/17/4301

Александр Никонов   04.05.2014 12:03   Заявить о нарушении
Чтоб Вы знали, как русскому по-духу "на" (наши политики говорят, что надо "в")
Украине.

http://stihi.ru/2012/03/19/5882

Александр Никонов   04.05.2014 12:14   Заявить о нарушении
Не стремлюсь к точному совпадению, но к смыслу.
"Горные вершины..." Лермонтова разве соответствуют оригиналу?
Дать Вам дословный перевод?

"Над всеми горными вершинами - тишина.
Поверх верхушек деревьев не слышно ни единого шороха..."
Примерно так.

Стихи же, рифмуются по суффиксам, которые в украинском языке отличны от русских.

Александр Никонов   04.05.2014 12:34   Заявить о нарушении
Согласна с Вами - смысл важнее. Но принято при переводе размещать и оригинал. Впрочем, это на Ваше усмотрение.
...У Лермонтова так называемый авторский перевод)))

Фили-Грань   04.05.2014 12:40   Заявить о нарушении
Какой поэт из меня? Технарь я по жизни.
И завтра пойду тем же самым семье на хлеб зарабатывать.
Отпуск кончился, вместе с деньгами.
По-жизни вспомнилось. Вам, как Женщине, должно понравиться.

http://stihi.ru/2012/03/21/5688

Александр Никонов   04.05.2014 20:03   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.