Г. Тукай. Бывает иногда. Перевод
БЫВАЕТ ИНОГДА
(1910)
Душа – пуста, хотя и великая,
Она пуста, словно, шерсть взбитая!
Все священное уходит из ума,
Временно уходит все из разума...
Душа предается скопом отдыху.
Нету места светлому и яркому!
Говорят: – Что – умолк, что – молчишь,
Ничего не пишешь, и не говоришь?
Но, что сказать? Говорю: – Вот, некОгда,
Нет минуты хоть свободной, как всегда!
Бывает же, порою, хоть и пуст карман,
Говоришь: – Нет мелочи, потом отдам.
Пер. Р.Нугманова. 14.03.2012
Свидетельство о публикации №112031410610