Мудрецы
Жемчужины от мудрости! -
С бокалом красного вина
Дружок далекой юности.
- Шкатулка мудрости полна.
А наша мудрость… да она
Дань серебристой лунности.
- Во завернул! Однако, брат!
Прекрасные метафоры!
Плесни-ка мне в бокал, Сократ,
Нектар из этой амфоры.
А сколь в жемчужинах карат?
- За что?
– Пусть сед и небогат,
Но чтоб до ста - без камфары.
- Я соглашусь с тобой, Платон:
Еще пока не дряхлые;
И раз не пройден Рубикон,
Еще лет сто не чахли бы.
Пусть через реку Ахерон*
Нас не возьмет с собой Харон,*
Жемчужины не драхмы* ведь.
- Всему, философ, свой черед,
Снабдят и нас монеткой той.*
И даже если повезет
Вдруг с Персефоны ветками,*
Нам этот номер не пройдет
Что за салат?
– С креветками.
- Аид Аидом,* но, по мне,
Уж лучше вспомнить Плиния.*
Пускай не грек он, но вполне
Сгодится в нашей скинии.
И коли истина в вине,
В нас этой истины – вдвойне:
Почти до ватерлинии.
- Кончай мифический мотив
И лекции о Греции!
Харона с Цербером* - в архив! –
Такие вот сентенции.
Салата этого вкусив,
В себе я чувствую прилив.
В нем что?
- Орехи грецкие.
- Опять! – и в сторону бокал. –
Нужны, знать, меры срочные.
Убавь-ка греческий накал,
Мы ж мудрецы восточные.
Ты аксакал, я аксакал,
Пить будем только из пиал.
- За что же?
- За источники!
Омар Хайям, Аль-Бируни* -
Вот, брат, где философия!
Ибн Сина… Абу Али*
Не ниже Аристотеля.
Меня, мудрец, уж извини,
Но в философии они
Не фунт какой картофеля.
Давай – за то же, что Омар:
За дев глаза раскосые,
Кувшин вина, любовный жар,
За звезд на небе россыпи;
За то, о чем поет дутар, -
Позволь, философ, сей нектар -
За струн сладкоголосие.
И мудрецы - за стройный стан,
За ах! на щечке родинку,
За бровь дугою и уста,
За то, что живы вроде бы;
И под конец, уже устав, -
Грешно не выпить нам, уста…*
Ты угадал: за Родину!
Вот так из Греции – в Восток…
Нектар в пиалках морщится…
Смешалось все: обрывки строк,
Вино, Харона рожица…
Тут друг мой, делая глоток:
- Как на язык попал листок?
- Из Персефоны рощицы.
С утра над другом хохочу -
Мычит сквозь зубы заячьи.
- Ну, что, - философа учу, -
Чревато в Стикс, не знаючи?
Коль жизни смысл не по плечу,
С Хароном сразу - не шучу! -
К Мефодию Исаичу.*
*Сократ, Платон, Аристотель – греческие ученые, философы.
*Харон – перевозчик душ умерших через реку Стикс (по другой версии – через Ахерон) в Аид (подземное царство мертвых); получал за это плату в один обол (по погребальному обряду находящийся у покойников под языком), 1\6 часть драхмы.
*Драхма – древнегреческая монета.
*Персефона – богиня плодородия и царства мёртвых. Золотая ветвь, сорванная в роще Персефоны, открывала живому человеку путь в царство смерти.
*Цербер – трехглавый пес со змеиным хвостом, охранявший выход из царства мертвых.
*Плиний (Старший) – римский писатель-эрудит.
*Аль-Бируни, Абу Али ибн Сина – восточные ученые, философы.
*Уста (узб.) – мастер.
* Мефодий Исаевич Тоффель - Мефистофель. А. И. Куприн «Звезда Соломона».
13 марта 2012 г.
Свидетельство о публикации №112031309564