Владо Любенов - саможертва, перевод
и хлебец да се наядеш.
Но нямаш никаква причина –
да се пожертваш и умреш.
Животът сваля свойта летва
и все по-ниско ти летиш.
И нямаш друга саможертва,
освен докрай да се смириш.
(перевод с болгарского Стафидова В.М.)
Имеешь дом, народ, страну
И хлеб свой ситный ты жуёшь
Скажи причину, хоть одну
За что ты жертвуя умрёшь.
Жизнь усмиряет твой талант,
И тягу дерзкую летать
Один оставлен вариант
Не сметь, не думать, не роптать.
Свидетельство о публикации №112031307923