Поэзия и жизнь несовместимы

Поэзия и жизнь несовместимы -
Жизнь за стихи не купишь, не продашь,
Как и любовь - не стоит и сантима,
Но на стихи сменяешь баш на баш.

Так много в этой жизни невезенья,
И горечью наполнена земля -
Поэту можно обойтись без зелья,
Но без стихов прожить ему нельзя.

Поэзия и жизнь неразделимы -
Кричит кукушка и кричит петух,
И роженица, бывшая любимой,
Кричит от жизнь рождающих потуг,

И жемчуг от песчиночки случайной
Жемчужнице придётся по нутру,
Во мгле ночной бутон у розы чайной
Готовится раскрыться поутру,

И времени в эйнштейновом пространстве
Найдётся место и найдётся честь.
А что тоска - всего лишь спутник странствий
Бесцельных там, где цель, быть может, есть...


Рецензии
Здравствуйте!
Читаю Ваши стихи, слышу и чувствую прекрасную речь, культурный слог. Что касается души - это отдельная тема.
Парадокс: нравится общее звучание стихотворения, но странны моему характеру и восприятию некие позиции автора. Но, понимаю: на то мы все и разные, чтобы выражать каждый своё и каждый по-своему.
Позволю себе три небольших ремарочки:
1. "Поэзия и жизнь несовместимы" (это Ваше, личностное. Не стоит типизировать даже немотря на то, что далее Вы по ходу развития мысли опираетесь на ""Поэзия и жизнь неразделимы", как бы утверждая значимость поэзии. Но для всех ли поэзия жизнь?)
2."Как и любовь - не стоит и сантима" - утверждение безаппеляционное.Возможно Вы из тех, кто никогда не испытывал на себе состояние "Любовь". Не всем это дано. А жаль!
3. Ну, а тут - стилистика языка: "И роженица, бывшая любимой,Кричит от жизнь рождающих потуг". Замечаем, что жизнь рождает роженица, а не потуги (вдумайтесь!)
Простите, если задел Ваше самолюбие замечаниями. Если так - впредь обязуюсь их не делать.
Успехов Вам всяческих, в том числе и творческих.
С уважением, Владимир

Владимир Спасибенко   21.03.2012 04:46     Заявить о нарушении
Какое самолюбие, Владимир - да Вы мне польстили своим неравнодушием!
Посути замечаний - со всеми согласен.
1. Сознательно ввёл в текст два взаимоисключающих утверждения, дабы показать смятение ЛГ и отсутствие незублемости его размышлений.
2. Смысл высказывания в том, что любовь за деньги не продаётся, это не товар, поддающийся оценке.
3. Акт рождения новой жизни совершается в результате потуг роженицы - недаром акушеры требуют: "Тужься!"

Спасибо Вам!

Семён Кац   21.03.2012 05:43   Заявить о нарушении
Первые два ещё могу согласиться, хотя по "любви" - трудно.Если Вас не понимают - это не обязательно читатель недотягивает. Скорее всего автор написал недоходчиво. А в третьем случае - совсем не могу согласиться: обычная стилистическая неточность. В стилистике русского языка такие ошибки называют либо речевой избыточностью, либо речевой несочетаемостью. Почему так - и сам пытаюсь разобобраться: в первом случае это выражение можно отнести к смысловой несовместимости, а во втором - к абсурдизму. Но, впрочем, если Вы не хотите, то можете не обращать на это внимание: "Наше дело - прокукарекать! А там, хоть не расцветай!" И всё же...Жизнь рождают не потуги. Они лишь сопровождают рождение, которое, как и потуги, исходит от роженицы...
Успехов.
С уважением, Владимир

Владимир Спасибенко   21.03.2012 06:36   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.