Нiч
Все навколо мовчить,
Тільки вітер гойдає, колише
Заворожливу тишу.
Чорним птахом упала,
І сама задрімала.
Все собою накрили
Велетенськії крила.
Виплив місяць поволі
Із зірками в приполі.
Всі зібрав і на небі врочисто
Почепив як намисто.
Освітив землю-неньку,
Став зірки рахувати,
Та втомився старенький –
Сів на димарі хати.
2005.
Вольный перевод с украинского
Светланы Груздевой:
http://www.stihi.ru/2014/10/24/9627
Тихо падает ночь ниц –
И не слышно нигде птиц,
Стыло так без лучей-спиц,
И не видно людей лиц…
...Чёрной птицей упала
И сама задремала…
Всё собою укрыли
Распростёртые крылья…
Вынес месяц на волю
Ворох звёзд, что в подоле,
Все собрал, как монисто,
В небе вывесил чистом.
Освятил землю крёстно,
Стал подсчитывать звёзды.
Утомился немного –
Зацепился он рогом
За трубу дымохода –
И заснул мимоходом…
Свидетельство о публикации №112031205770
Красивые у вас стихи! С уважением Л.Т.
Людмила Тимонина 29.03.2021 20:08 Заявить о нарушении