Из Сары Тисдейл - Отягощённое сердце

                САРА ТИСДЕЙЛ


                МОЁ ОТЯГОЩЁННОЕ СЕРДЦЕ

                Как фрукты с провисающих ветвей,
                Мне сердце песни тяготят,
                Но дать тебе их не могу, -
                Не мне они принадлежат.
                Когда под вечер, в темноте,
                Здесь мотыльки начнут летать,
                Возьми упавший с ветки плод, -
                Никто не будет знать.

                12.03.2012
                12-30

                MY HEART IS HEAVY

                My heart is heavy with many song
                Like ripe fruit bearing down the tree,
                But I can never give you one -
                My songs do not belong to me.
                Yet in the evening, in the dusk
                When moths go to and fro,
                In the gray hour if the fruit has fallen,
                Take it, no one will know.



               


Рецензии
Замечательный перевод, Юра! Ещё почитаю, я к Саре очень неравнодушна... Спасибо!

С теплом, Адела

Адела Василой   09.02.2019 14:17     Заявить о нарушении
Cпасибо, Адела!Стихи Сары - довольно долгий и приятный отрезок моей жизни!С теплом, Юра.

Юрий Иванов 11   09.02.2019 16:23   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.