Закон подлости. Перевод с грузинского

(Заза Самсонидзе)*

Искал тебя: «Мне б только день!» - молил…
У солнца – теплый луч – тебя согреть,
У моря – пены, чтоб тебя одеть,
У леса – нам убежища просил…
Но мир жесток – кругом лежат снега;
И шепчет ветер, как ты далека…

Искал прозренья – увидать тебя…
Дана душа мне, чтоб тебя познать;
Уста – твои лишь губы целовать;
А сердце – чтобы вечно жить любя!
Но мир жесток – кругом лежат снега;
И шепчет ветер, как ты далека…
___________________________________________

*Оригинал стихотворения здесь: http://stihi.ru/2012/01/06/4319

^Здесь можно просмотреть плэйкаст на это стихотворение:


Рецензии
Дорогая Катя(?)!
Не любите хотя
Когда я хвалю-
Но Вы не оставляете
выбора! СПАСИБО! С теплом!

Заза Самсонидзе   13.03.2012 09:28     Заявить о нарушении
)))Здравствуйте, Заза! Ну отчего же - люблю! Просто скромничаю))) Стихотворение настолько трогательное, что я снова не сумела остаться равнодушной! Благодарю Вас за Ваши удивительные стихи и добрые отзывы! С теплом, Е.

Екатерина Сосевич Карпенко   13.03.2012 10:00   Заявить о нарушении
Заза! Позвольте Вам сделать маленький подарок: http://www.playcast.ru/view/1785907/812ab6570e7c737c83da7291cd7b555698a25c55pl

Екатерина Сосевич Карпенко   14.03.2012 00:15   Заявить о нарушении
Спасибо! Хороший подарок!))))))))))))))))))

Заза Самсонидзе   14.03.2012 10:58   Заявить о нарушении
Моей радости нет предела)))

Екатерина Сосевич Карпенко   14.03.2012 11:14   Заявить о нарушении