Мучительны для сердца наставленья
И ласковые доводы друзей.
Не так ли рана от прикосновенья
Смертельная болит еще сильней?
Торквато Тассо, из поэмы "ОСВОБОЖДЕННЫЙ ИЕРУСАЛИМ"
http://www.renesans.ru/poema/06.shtml
Не прикасайтесь к ране новой встречей,
давно прошла боль, пробудившись вновь,
звезд мириадами теченье - вечер
прошепчет снова ласково:"Любовь..."
Отринув опасенья расставанья,
мы снова вместе, истина иль ложь?
И с новой силой чувства мы растаем -
полет скольженья наших душ и кож.
Неужто эта встреча - новой раной
и болью в сердце от былой тоски?
Сейчас кристалла одного мы грани,
ладонь любви теплом одной руки.
Пусть будет больно, страшно, одиноко,
но миг слиянья мы не отдадим,
игрушки времени, судьбы и рока,
мы мир творим единый "Я и Ты".
Торквато Тассо (итал. Torquato Tasso, 11 марта 1544, Сорренто — 25 апреля 1595, Рим)
Свидетельство о публикации №112031103269