Из Стивена Крейна - Бушующий Бог

                СТИВЕН КРЕЙН


                БУШУЮЩИЙ БОГ
               
                |

                Бушующий Бог,
                Чеканящий шаги сквозь небеса
                С разъярённым видом,
                Я тебя не боюсь.
                Нет, если даже с самой вершины твоего неба
                Ты швырнёшь копьё в моё сердце,
                Я тебя не боюсь.
                Нет, если даже бросок этот
                Будет как молния, разрывающая дерево,
                Я тебя не боюсь, напыщенный хвастун.


                ||


                Если ты сможешь узреть в моём сердце,
                Что я тебя не боюсь,
                Ты увидишь и то, почему я тебя не боюсь,
                И почему это верно.
                Поэтому, не грози мне, - Ты, - со своими окровавленными
                копьями,
                Иначе твои высочайшие уши услышат проклятия.


                |||


                Тем не менее, есть Тот, кого я боюсь:
                Я боюсь увидеть скорбь на этом лице.
                Возможно, друг, он не твой Бог;
                Если так, то плюнь на него.
                Но если ты сделаешь так - это не богохульство.
                Но я, -
                Ах, я скорее умру,
                Чем увижу слёзы в тех самых глазах моей души.


                11.03.2012

                10-00


                |


                Blustering God,
                Stamping across the sky
                With loud swagger,
                I fear You not.
                No,though from Your highest heaven
                You plunge Tour spear at my heart,
                I fear You not, puffing braggart.


                ||


                If Thou canst see into my heart
                That I fear Thee not,
                Thou wilt see why I fear Thee not,
                And why it is right.
                So threaten not, Thou, with Thy bloody spears,
                Else Thy sublime ears shall hear curses.


                |||


                Withal,there is one whom I fear:
                I fear to see grief upon that face.
                Perchance,friend,He is not your God;
                If so, spit upon Him.
                But if you will do no profanity.
                But I -
                Ah,sooner would I die
                Than see tears in those eyes of my soul.
               
               
               
               
               
   


Рецензии