Последний снег

Перевод стихотворения  Тани  Вагнер
«Последний снег»
http://www.stihi.ru/2012/03/10/1314

Снег падал.
Ангелы роняли
пушинки с крылышков
на улицы, дома.
Дай, ангел платье мне
фасоном, как в журнале.
Хочу сверкнуть красой,
такой же, как зима. 
И пусть застынут мысли
снежным покрывалом.
Позволь на миг забыть
протяжные дела.
Лишь одного  хочу,
чтоб я не забывала
добро души, что Матерь
Божья мне  дала.

ДОСЛОВНЫЙ ПЕРЕВОД

 Падал снег…
 Нежные ангелы
 с любовью покрывали
 поля,
 сады,
 город…
 О, подари и мне
 сияющее белое платье!
 Освободи от постоянных натисков…
 Пусть мои мысли застынут
 на какое-то мгновение!
 Я хочу забыть это бесконечное – надо.
 Только всё то, что мне дорого – оставь,
 чтобы моя душа не позабыла всё хорошее.

Der letzte Schnee
http://www.stihi.ru/2012/03/10/1314

Es fiel der Schnee…
 Die zarten
 Cherubinen
 bedeckten liebevoll die Felder,
 Gaerten,
 Stadt…
 Oh, schenk auch mir,
 ein leuchtend weises Kleid!
 Befreie mich von ewigem Gedraenge!
 Lass die Gedanken einen Augenblick erstarren,
 ich will vergessen das unendliche - du musst.
 Nur alles was mir teuer ist – bewahre,
 das meine Seele, Gutes nicht vergisst.


Рецензии
Вот и закончилась зима!!! С Первомаем Вас, Валентин!!! Красивые и теплые стихи, хоть и немножко снежные!!! Спасибо, Валентин, за очень нежный перевод!!! Благодарю Таню Вагнер за ее душевные стихи !!! Всего Вам самого доброго!!! С Праздником!!!

С уважением Ольга!!!

Ольга Карпухина   30.04.2012 22:17     Заявить о нарушении
Спасибо, Ольга! И Вам я желаю счастья и добра во все времена.
Спасибо, что никогда не забываете автора подлинника. Без неё я никто.

Валентин Панарин   30.04.2012 23:02   Заявить о нарушении
Валентин!!! Как-то Вы о себе не очень ласково сказали!!! У Вас лично замечательные, душевные стихи!!! Мне очень нравятся Ваши переводы не менее красивых стихов Тани Вагнер!!! И Вы, и Таня, каждый из вас, дарите миру красоту слова и чувств!!! И я вам желаю от всей души всего самого доброго!!!

С уважением Ольга!!!

Ольга Карпухина   01.05.2012 00:06   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.