Димитр Дянков Мечта
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
http://www.stihi.ru/2011/12/09/5186
состоится весной 2012г.
http://www.stihi.ru/2009/02/23/6658
Ти се криеш - аз те търся
сред измамна тишина.
Шума паднала проскърцва –
колко стъпки знае тя...
Аз те викам - теб те няма.
И в изсъхналия лес
слънце есенно през рамо
ме оглежда с интерес.
Пак се мъча да те стигна,
но от мене бягаш ти.
Катеричка ми намигна...
Скокна, хукна и се скри.
Все се гоним с теб безспирно
и без дъх останах аз.
Ти си палава, немирна,
но... все следвам твоя глас!
11.2008
МЕЧТА
(Свидетельство о публикации распространяется только на перевод)
Автор литературного перевода О.Шаховская (Пономарева)
Ты прячешься – я вечно в поиске
вокруг обманна тишина.
Листвы шуршанье, ветки «беспокоятся» –
Шаги, их столько зна…
Тебя ищу везде я – нету.
Иду засохшим, мёртвым лесом,
через плечо осенним светом
глядит диск солнца с интересом.
Но мучаюсь тебя настигнув,
ты от меня сбегаешь снова.
Шалунья-белка подмигнув,
вскочила, скрылась… будь здорова.
И эти гонки постоянны –
без сил, изматывают нас.
Резва краса, благоуханна,
мой командир – твой нежный глас!
18.01.12
Свидетельство о публикации №112030903881
Владимир Корсак-Городской 01.10.2013 09:21 Заявить о нарушении
Вдохновения, удачи!
Ольга
Ольга Шаховская 10.10.2013 02:15 Заявить о нарушении