Юрий Поликарпович Кузнецов - Грибы
Грибы
Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой
Гъби
Какво са за човека цифри и желязо,
ако природата се вдигне на нозе!
Задрямалите гъби ще излязат,
невидимо асфалта ще разцепят те.
А бързаш ти към вечното и невъзможно,
към мирната и безпроблемната съдба.
Поспри се, че под стъпките ти са заложени –
ще почнат гъбите да ръфат и рушат.
Не можеш и не искаш вече да се спираш!
А само някога в проблеснал, кратък миг ,
усещаш как душата ти се свива
и се заслушваш в нейния потискан вик.
1968
Гъби
КаквО са за човЕка цИфри и желЯзо,
ако прирОдата се вдИгне на нозЕ!
ЗадрЯмалите гЪби ще излЯзат,
невИдимо асфАлта ще разцЕпят тЕ.
А бЪрзаш тИ към вЕчното и невъзмОжно,
към мИрната и безпроблЕмната съдбА.
ПоспрИ се, че под стЪпките ти са залОжени –
ще пОчнат гЪбите да рЪфат и рушАт.
Не мОжеш и не Искаш вЕче да се спИраш!
А сАмо нЯкога в проблЕснал, крАтък мИг ,
усЕщаш кАк душАта ти се свИва
и се заслУшваш в нЕйния потИскан вИк.
Грибы
Когда встает природа на дыбы,
Что цифры и железо человека!
Ломают грозно сонные грибы
Асфальт, непроницаемый для света.
А ты спешишь, навеки невозможный
Для мирной осмотрительной судьбы.
Остановись – и сквозь твои подошвы
Начнут буграми рвать тебя грибы.
Но ты не остановишься уже!
Лишь иногда в какую-то минуту
Ты поразишься – тяжести в душе,
Как та сопротивляется чему-то.
1968
V МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
http://www.stihi.ru/2011/12/09/5186
состоится весной 2012г.
ОСЕНЬЮ (ориентировочно в октябре)2012 ГОДА ПЛАНИРУЕТСЯ
ПРОВЕДЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: КУЛЬТУРНЫЕ ТРАДИЦИИ И СОВРЕМЕННОСТЬ"
МЕСТО ПРОВЕДЕНИЯ КОНФЕРЕНЦИИ - БОЛГАРИЯ
Свидетельство о публикации №112030800643