Г. Тукай. Казань и Заказанье. Перевод

                Г.Тукай
                КАЗАНЬ И ЗАКАЗАНЬЕ
                (1912) 
               
          О Казань,  с холма сияешь, освещая все вокруг,
          Светом лунных минаретов, ярко звездных куполов... 

          Высоко стоишь  и  правишь путь уездам, городам,
          Гордый вид твой не доступен ни эпохам, ни годам! 

          Все озарены тобою: Чистополь, Булгар, Малмыж,
          Чебоксары, и Тетюши, Чар-Мари и Мамадыш… 

          А что ближе, Заказанье, как всегда темным-темно...
          Здесь же правит непорядок, словно на глазу бельмо! 

          Не случайно говорится: “Под подсвечником – темно”,
          Ведь родное поселенье, но как галочье гнездо?!

                Пер. Р. Нугманова.   8.03.2012   
            


Рецензии
"Все озарено тобою"!!!!-ах КАЗАНЬ,КАЗАНЬ,как давно тебя я не видала.
Ув.Рамзи,как дела,довольны ли прошедшей олимпиадой?Спасибо за фото.
Значит я видела вас на экране.Но мы с вами все еще молодые.
Перевод понравился.С прив.Хатиря

Хатиря Разяпова   19.07.2013 06:32     Заявить о нарушении
Спасибо, Хатиря, за отзыв! Все было хорошо. Но много и потрудились. Особенно наши женщины. Прокормить 50 тыс. человек в день это непростая оказалась задача. Но выдержали. С теплом

Рамзи Нугманов   31.10.2013 10:35   Заявить о нарушении