Г. Тукай. Казань и Заказанье. Перевод
КАЗАНЬ И ЗАКАЗАНЬЕ
(1912)
О Казань, с холма сияешь, освещая все вокруг,
Светом лунных минаретов, ярко звездных куполов...
Высоко стоишь и правишь путь уездам, городам,
Гордый вид твой не доступен ни эпохам, ни годам!
Все озарены тобою: Чистополь, Булгар, Малмыж,
Чебоксары, и Тетюши, Чар-Мари и Мамадыш…
А что ближе, Заказанье, как всегда темным-темно...
Здесь же правит непорядок, словно на глазу бельмо!
Не случайно говорится: “Под подсвечником – темно”,
Ведь родное поселенье, но как галочье гнездо?!
Пер. Р. Нугманова. 8.03.2012
Свидетельство о публикации №112030804532
Ув.Рамзи,как дела,довольны ли прошедшей олимпиадой?Спасибо за фото.
Значит я видела вас на экране.Но мы с вами все еще молодые.
Перевод понравился.С прив.Хатиря
Хатиря Разяпова 19.07.2013 06:32 Заявить о нарушении
Рамзи Нугманов 31.10.2013 10:35 Заявить о нарушении