Почти 146-й
ты центр, мятежным вверенный ветрам;
зачем фасада украшаешь бревна,
лишенья терпишь, наряжая срам?
Ценой высокой, в краткий срок аренды
ты платишь за трухлявый особняк,
чтоб черви, только ты уйдешь с арены,
твои затраты съели? Хочешь - так?
Расти, душа, в счёт убыли отныне,
пусть тело исчерпается до дна;
купи бессмертье за часы земные;
копи внутри, снаружи будь бедна.
Смерть ест людей, а ты питайся ею,
и Смерть умрёт - Жизнь вечная сильнее.
William Shakespeare
Sonnet CXLVI
Poor soul, the centre of my sinful earth,
[ ] these rebel powers that thee array;
Why dost thou pine within and suffer dearth,
Painting thy outward walls so costly gay?
Why so large cost, having so short a lease,
Dost thou upon thy fading mansion spend?
Shall worms, inheritors of this excess,
Eat up thy charge? is this thy body's end?
Then soul, live thou upon thy servant's loss,
And let that pine to aggravate thy store;
Buy terms divine in selling hours of dross;
Within be fed, without be rich no more:
So shalt thou feed on Death, that feeds on men,
And Death once dead, there's no more dying then
Свидетельство о публикации №112030801665
...а не хочешь "жизнь" в последней строчке - с заглавной?
Вечная Ученица 28.04.2012 22:10 Заявить о нарушении