Йордан Кирев. Блян. Мечта

V МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
http://www.stihi.ru/2011/12/09/5186
состоится весной 2012г.

БЛЯН
На Робинзонов остров - сам,
там - пред колибата от слама,
аз ходя гол като Адам
и в мислите си с теб сме двама!
Без хорска завист и печел,
тук без компютри и антени
аз сто години бих живял
с теб, под палмите зелени!...

МЕЧТА
(Свидетельство о публикации распространяется только на перевод)
Автор литературного перевода О.Шаховская (Пономарева)

На Робинзонов остров, где один,
там – перед хижиной, покрытою травою...
Адам я – голый гражданин,
но в мыслях нас с тобою двое!
Без завести людской, труда, наживы,
тут без компьютера и нет антенн,
сто лет без напряжения прожИл я
с тобой под пальмою без перемен!

27.12.11


Рецензии