Димитр Дянков. Ода за косатa. Ода косе
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
http://www.stihi.ru/2011/12/09/5186
состоится весной 2012г.
ИТОГИ V МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА
НОМИНАЦИЯ "ЗАМЕТКИ ФИЛОСОФА"
ПРИСУЖДАЕТСЯ
1 место
http://www.stihi.ru/2012/05/21/1152
http://www.stihi.ru/2011/09/11/8187
А беше време, ех, юнашко време -
косата бе на почит най-голем!
Ако косица 5 сантима събереме -
окастряха ни с кеф левентския перчем...
...Тоталитарно време - нрави безподобни:
престилки, униформи и фуражки...
Изгладена якичка, монограм и 20 стинки джобни...
Какви ти гелове там или прашки?!
Но някак беше чест да си различен,
косата белег бе, че това си ти.
Че нямаш страх от онзи, що наднича
с ръцете мръсни в чуждите души...
Къде е днес косата ми? Оплешивях!
А нула номер стана мода май...
По модата и аз да бъда вече доживях!
Но младостта с косата си замина... Бай!...
ОДА КОСЕ
(Свидетельство о публикации распространяется только на перевод)
Автор литературного перевода О.Шаховская (Пономарева)
А было время, если юность вспоминать…
ведь косы у мужчин в большом почёте…
Коли сплетёшь такую сантиметров пять –
состричь не в кайф – о модном «хаере» забота.
…Тоталитарно время – бесподобны нравы:
передники, да униформа, да фуражки…
Воротнички чисты, а буквы на карманах бравы…
Тела ли человечьи иль вокруг мулЯжи?!
В однообразии трудно ищутся отличья,
коса есть атрибут, черта и признак лучший,
И страха нет к тому, кто смотрит неприлично,
руками грязными в чужие лезет души…
Сегодня, где моя коса? Её отрезал!
И стрижечка «под ноль» – явился тёплый май…
За модой я всегда... – уверенный наездник!
А молодость ушла с косой, простилась,… бай!...
13.01.12
Свидетельство о публикации №112030709018
Вот уж сюрприз! Если б не комментарий ваш на моей страничке не узнал бы о ваших переводах!
Перевод очень интересный, с настроением.
Я не уверен, есть ли у слова "коса" в русском языке значение "волосы", потому что это один из примеров русско-болгарской квазисинонимии. Косичек у мужчин в принципе бывает редко (если, конечно, это не писк моды). Но на болгарском "коса" это самые что ни на есть "волосы".
Димитр Дянков 31.03.2012 22:04 Заявить о нарушении
Димитр, по-русски коса - это коса, а волосы - это волосы.
На моей памяти было время, когда молодые и не очень молодые мужчины
носили не только длинные волосы, примерно в 1970 и позже, особенно это было распространено среди людей творческих профессий, например, музыкантов. На мой взгляд, странный вид... но мода, ничего тут не поделаешь :-)) Вы грамотно пишете по-русски!
Ольга Шаховская 31.03.2012 23:42 Заявить о нарушении