Поперёк Хайяма
«Ученью не один мы посвятили год,
Потом других учить пришёл и нам черёд.
Какие ж выводы из этой всей науки?
Из праха мы пришли, нас ветер унесёт».
Не открыл я в науках, увы, ничего,
От богатств земных не вкусил ничего,
Получил я в наследство лишь смерти покорность,
Остаётся писать рубайят – ничего!
2
«Я в мечеть не за праведным словом пришёл,
Не стремясь приобщиться к основам, пришёл.
В прошлый раз утащил я молитвенный коврик,
Он истёрся до дыр – я за новым пришёл».
Не от Божьего страха я в церковь хожу.
Пред святыми иконами ниц не лежу.
Надоели на старости девушки в мини –
Я на бабушек в миди призывно гляжу.
3
«Шейх блудницу стыдил: «Ты, беспутная, пьёшь,
Всем желающим тело своё продаёшь!»
«Я, – сказала блудница, – и вправду такая,
Тот ли ты, за кого мне себя выдаёшь?»
В боксёрскую блудница била грушу:
«Ты Магдалину вспомни! Маслову Катюшу!
Меня не хочешь? Всё мораль свою блюдёшь?
Так жадностью скорей погубишь душу!»
4
«Не ставь ты дураку хмельного угощенья,
Чтоб оградить себя от чувства отвращенья!
Напившись, криками он спать тебе не даст,
А утром надоест, прося за то прощенья!»
Ой, где был я вчера… Не найду, хоть убей,
Хоть зашейся и больше ни капли не пей…
Но жена от раскаяний быстро устала:
«Вот те сотня, иди, похмеляйся скорей!»
5
«Спросил у чаши я, прильнув устами к ней:
«Куда ведёт меня чреда ночей и дней?»
Не отрывая уст, ответила мне чаша:
«Ах, больше в этот мир ты не вернёшься. Пей!»
«Коль меру зришь, не разоришь детей!
Дом полной чашей – наливай скорей!» –
Мне как-то утром белочка шептала,
В пустом углу шипел зелёный змей.
6
«Так как истина вечно уходит из рук, –
Не пытайся понять непонятное, друг.
Чашу в руки бери, оставайся невеждой,
Нету смысла, поверь, в изученье наук».
Венедикт Ерофеев смысл жизни искал,
Всю дорогу «слезу комсомолки» алкал.
Вот и я всё никак до Кремля не доеду –
На халяву бы выпить… Я подлый шакал.
7
«Хочу упиться так, чтоб из моей могилы,
Когда в неё сойду, шёл винный запах милый,
Чтоб вас он опьянял и замертво валил,
Мимоидущие товарищи-кутилы!»
Бродяга умер. Памятник ему
Друзья решили сделать по уму.
Но только лишь обмерили могилу,
Как в пьяную свалились кутерьму.
8
«Общаясь с дураком, не оберёшься срама,
Поэтому совет ты выслушай Хайяма:
Яд, мудрецом тебе предложенный, прими,
Из рук же дурака не принимай бальзама».
Сказал султан сурово: «Я мудрец!
Из рук моих и яд – всему венец!
А если дураком меня считаешь,
То и бальзам ускорит твой конец!»
9
«Чем за общее счастье без толку страдать,
Лучше счастье кому-нибудь близкому дать,
Лучше друга к себе привязать добротою,
Чем от пут человечество освобождать».
Раб, подругу свою обнимай до зари,
Не про тяжкую долю ты ей говори –
Не счастливей рабы, что султанами стали.
За свободу ж восстав, за неё и умри!
10
«Ты при всех на меня накликаешь позор:
Я безбожник, я пьяница, чуть ли не вор!
Я готов согласиться с твоими словами,
Но достоин ли ты выносить приговор?»
Я решил: не ответчик земному суду!
Лицемерие там за хорошую мзду!
А в итоге разбойником стал и убийцей
И за это на плаху сегодня иду…
Переводы Омара Хайяма – В. Державина, Г. Плисецкого, О. Румера
Свидетельство о публикации №112030702446
Потом других учить пришёл и нам черёд.
Какие ж выводы из этой всей науки?
Из праха мы пришли, нас ветер унесёт».
Очень похож на Хайяма.. Раньше я тоже любила писать о нем... Спасибо за философию!!!
Аниса Ганфаритова 24.09.2018 18:05 Заявить о нарушении
Сэм Табинин 24.09.2018 20:54 Заявить о нарушении