Федишин О. Если любовь... Пер на фр. язык
Si ton amour t`a quitte, mon ami,
Ne souffre pas, ne pleure pas, je t`en prie.
Sache: ton amour n`etait pas a toi.
La liberte c`est toujours sa loi.
Oublie tes blessures et tous tes chagrins,
Donne ton amour a quelqu`un qui l`attend.
La traduction du russe en francais:
Marina Severina
7 mars 2012
*
ОКСАНА ФЕДИШИН
ЕСЛИ ЛЮБОВЬ...
Ecли любовь по реке уплыла,
Значит, она твоей не была.
А за чужой не испытывай муки.
Лучше отдай ее в "добрые руки".
Свидетельство о публикации №112030609205
Любопытно сказано.
Вениамин 2 08.03.2012 19:55 Заявить о нарушении
не надо удерживать любовь, если она уходит...
Лучше пожелать ей счастливого пути.
С уважением,
Марина Северина 08.03.2012 20:09 Заявить о нарушении
Но если цепь оборвалась? Так что остается делать? ...
Я кобылицу обуздал.
Моя любовь - ошейник, цепь.
Ах! Удержать тебя стараюсь.
Но ты бессовестно сорвалась
И убежала дико в степь.
Наверно где-то опоздал...
Вениамин 2 09.03.2012 02:40 Заявить о нарушении
Но если Вы станете удерживать Вашего партнера (Ваше чувство), то скоро он почувствует себя Вашим узником и будет тяготиться Вашими отношениями...
Дарить друг другу радость и взаимность надо без принуждения и требований, бескорыстно и безусловно...
Только тогда Вы почувствуете себя счастливым и Ваш спутник - тоже.
Счастье - это так просто, Вениамин.
Но порой мы приходим к этой мысли через многие ипытания и жизненные уроки...
Марина Северина 09.03.2012 12:40 Заявить о нарушении
Если я правильно Вас поняла, то Вы разделяете мою точку зрения.
А это очень приятно.
Всего Вам самого доброго.
Заходите, всегда Вам рада.
С теплой улыбкой,
Марина.
Марина Северина 09.03.2012 18:43 Заявить о нарушении