Любви прекрасное вино
Вольный перевод
с болгарского стиха
Веселы Йосифовой
«ЯГОДА ЛЮБВИ»
Любви прекрасное вино –
В тебе…
Как я достичь сумею,
Того, чем просто не владею,
Когда спокойствие дано?!
Страдая пламенной душой,
Мечтаю, что ты рядом сядешь,
Мне плечи ласково погладишь…
И я скажу:
– Налей ещё!
Примечание: это – второй вариант перевода.
Свидетельство о публикации №112030607742
Думаю, что самый близкий!
Спасибо, Влад!
Уже поставила отправку - http://www.stihi.ru/2010/09/10/868
Весела Йосифова 09.03.2012 01:22 Заявить о нарушении
Со прошедшими праздниками.
Влад.
Владислав Евсеев 09.03.2012 14:14 Заявить о нарушении