Расплавленный сон. Перевод с немецкого

ich sah wie meine Traeume schmelzen

(Таня Вагнер)*

Gleich einem Feuerball ging Sonne auf...
Und ich, ich sah wie meine Traeume schmelzen…
Noch weinten Wachs, die kleinen roten Kerzen.
Die Bilder schwanden jedoch wie im Rauch.

Ich suchte milden Kuss, die warmen Lippen,
den suessen Duft des Weins auf meinem Mund
und schaute hoch, zur Sonne, schwarzer Punkt
verdeckte mir die liebevollen Blicke.

Erhoffte finden wenigstens ein Wort,
das kleine Zeichen, die uns Sterne malten,
Gedichte, die im Samt des Himmels schallten…
Doch Helligkeit, die nahm auch dieses fort.


Расплавленный сон

(Я смотрела, как плавятся мои сновидения)**

Снова солнце всходило сияющим огненным шаром,
Сновиденья расплавило - не досмотреть до конца!
Еще плакали воском свечей красноватых тельца,
А картины прекрасные таяли в дымке коварной…

Сладкий привкус вина на губах меня хмелем дурманил -
Вновь искала тепла поцелуев нежнейших твоих…
Взор светилу бросала я ласковый, полный любви -
Только черные тени собою его застилали…

Я пыталась найти тайный знак, что опять напророчит
Нам друг друга с тобою в затейливом шифре планет;
Строки дивных стихов, отзвучавшие бархатной ночью;
Только с неба все стер дня, с зарею рожденного, свет…
___________________________________________________________

*Оригинал стихотворения здесь: http://www.stihi.ru/2012/03/03/1634
**Оригинальное (авторское) название стихотворения.
^Иллюстрация со страницы автора.


Рецензии
Спасибо, Екатерина! Большое спасибо. По-моему перевод удался !!!!
Мне понравилось. Есть что-то мистическое в этом стихотворении.
В замысловатости фраз, в каком то фантастическом сплетении слов.
Может быть поэтому я никак не мог нащупать нить. Татьяне понравится.
Я рад, что Вы отозвались на мою просьбу. Я знал, что У Вас всё получится.
С весенним теплом и удивлением к Вашему таланту, Валентин.

Валентин Панарин   06.03.2012 08:21     Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Валентин! Я очень рада, что Вам понравилось! И спасибо Вам за эту задачку))) С теплом, Е.

P.S. Будем ждать реакцию автора)))

Екатерина Сосевич Карпенко   06.03.2012 10:38   Заявить о нарушении
мне тоже понра.... эта........ мелоооодияя.....
сиба,Катя!")

Гоша Туранский   06.03.2012 12:32   Заявить о нарушении
)))) я рада, что Вы оценили))) Спасибо Вам! С теплом, Е.

Екатерина Сосевич Карпенко   06.03.2012 12:36   Заявить о нарушении
Екатерина, просто великолепный перевод! Большое спасибо Вам! Вы настоящий художник стихосложения!!!
Огромное спасибо!
И Валентину спасибо за просьбу!
С уважением Таня

Таня Вагнер   06.03.2012 12:46   Заявить о нарушении
Здравствуйте, Таня! Честно признаться - сомневалась - понравится ли Вам... Работа была нелегкой... Столько переживаний нужно было уложить в достаточно сжатую форму... Я рада, что мне это удалось! И очень приятна Ваша высокая оценка! Ваши стихи всегда вдохновляют меня! Спасибо Вам за это вдохновение и поэтическую дружбу! С наступающим Вас! С теплом, Е.

Екатерина Сосевич Карпенко   06.03.2012 12:50   Заявить о нарушении
Катюша и Вас поздравляю с наступающим праздником!
Вы волшебница Катя!
http://www.youtube.com/watch?v=p3bsKn6m1yc&feature=related
С любовью Таня

Таня Вагнер   06.03.2012 12:57   Заявить о нарушении
)))Обожаю эту мелодию!!! Спасибо, Таня!!!!

С не меньшей любовью, Е.

Екатерина Сосевич Карпенко   06.03.2012 13:00   Заявить о нарушении