Я низько кланяюсь тобi!
Но так уж жизни протянулась нить,
Что сорок с лишним лет, как на чужой стоянке,
Мне в Каракумах выпало прожить.
Чужие люди со своим уставом.
Чужая речь, обычаи свои.
Чужие, непривычные мне нравы,
Земля чужая - от родной вдали.
Меня сушил безжалостный "афганец",
Испепелял палящий, страшный зной.
Песок пустынь, как истинный скиталец,
Напористо стремился вслед за мной.
Я мучилась, терзалась и страдала.
Но организм мой к той среде привык.
При всём при этом я не забывала
Мой украинский, мой родной язык.
Он чудился мне всюду непрестанно:
Я мыслила на этом языке.
И слово "добре" было постоянно
Любимым - от истоков вдалеке.
Меня всегда тянуло безотчётно
К тем людям, кто на "мовi" говорил,
Иль хоть имел акцент. Бесповоротно,
Я в нём нуждалась - он был сердцу мил.
И эти люди истинно родными
В тех Каракумах стали навсегда:
Ведь для меня они как светоч были,
Как чистая в источнике вода.
Мой найщира солов'їна мово!
Я низько-низько кланяюсь тобi
За твоє рiдне українське слово,
Яке подарувала ти менi!
Март 2002 г., Крым
Свидетельство о публикации №112030611612