Подражание Высоцкому

«Что  время  отбирает  у  тебя ,
Я  буду  прививать  тебе , любя.»
15-й сонет Шекспира  Интерпретация Кук Куконя (он  же  Кака )

Шекспира  переводит  Кука.
Кому , зачем—молчит  наука .
Шекспир  всегда ,конечно, в  моде ,
Но  не  в  подобном  переводе.
Куконя  перевел  сонет ,
Куконе—честь , Шекспиру—вред !
Сонеты , что  «состряпал»  Кука
Прочел , уснул—сплошная  скука !
Сонетами  завалит  Кука .
Спасет  дубинка  из  бамбука !!!


Рецензии
Шекспир ответа не находит,
Кто ж так сонеты переводит?

Татьяна Балицкая   16.05.2012 22:56     Заявить о нарушении
Спасибо за поддержку!Что печально,находятся читатели "млеющие" от этих "шедевров",как и зрители--от "Квадрата Малевича". А король то голый!

Виктор Пальчун   17.05.2012 11:13   Заявить о нарушении
Кому - что.

Татьяна Балицкая   17.05.2012 18:17   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.