Олимп
Пр.: «Получил я Ваш отчёт,
Да, народ нас не поймет,
Где спортивный результат,
С чем приедете назад?»
Мн.: «Результату сам не рад,
Но, здесь я не виноват,
Слишком далека Канада,
Тяжела Олимпиада,
Климат гадкий, мокрый снег
Замедляет лыжам бег
Мы же сборы проводили
Там у нас, в лесах, в Сибири
Остаётся удивляться,
Как по грязи здесь кататься
Метеопрогноз бы знал,
Водных лыжников послал»
Пр.: «Ну, так кто-то победил,
Что у них по больше сил?
Иль не велика награда
За медаль Олимпиады?»
Мн.: «Победил Швейцарец в гонке,
Как рванул он на пригорке,
Ну, а мы, Норвежцы, Шведы,
Далеки здесь от победы.»
Пр.: «Хорошо, а санный спорт,
Там же сделан крытый корт?
И, мне лично, очень жаль,
Что опять ушла медаль»
Мн.: «Здесь случился форс-мажор,
Из-за одного «Биджо»*
Санный путь укоротили,
Нам о чём не сообщили
Мы же долго запрягаем,
Но потом всё нагоняем
Ну, а коль короткий путь
Не хватило нам чуть-чуть».
Пр.: «Посмотрел прыжки с трамплина,
Неприглядная картина
В тридцать лучших не попали,
Лучше бы не выступали»
Мн.: «Так опять же нам непруха
(то понос, то золотуха)
Фаворит не выступал
Перед играми упал и лодыжку поломал
Сам его тренировал
А вот если б не упал
Да ещё бы прыгать стал,
То б взошёл на пьедестал»
Пр.: «Около пол сотни лет
Знаем радости побед
Фигуристов наших славных
В мире не было им равных
Что случилось, на сей раз
Будто чей то здесь заказ
Результат то никакой,
Иль в Канаде лёд другой?»
Мн.: «Да, говорил я Москвиной,
Что доверили не той,
Толку с этой Кавагути
Ей бы прыгать на батуте
Хоть она сейчас легка,
Но для льда под час хрупка
Дунул лёгкий ветерок
И она на попу ёк!
Вон у немца то Алёнка,
Вот девчонка, так девчонка
Там и ноги там и грудь
И к медалям лёгкий путь»
Пр.: «Всё, пошёл смотреть хоккей,
Здесь у нас хоть всё о кей?
Вы готовьте вновь отчёт,
Как у Вас там всё пойдёт»
*P.S. «Биджо» в переводе с грузинского – мальчик. На зимних олимпийских играх в Ванкувере грузинский 18 летний саночник получил травмы не совместимые с жизнью.
Свидетельство о публикации №112030206842