Прикосновение перевод Ольги Мальцевой-Арзиани
Величка Петрова
В храма тишината не греши,
свещите са светещи души,
иконите, светците на света,
дават на човека доброта.
В храма с тишината Бог шепти,
познавам те, познаваш Ме и ти,
в сърцата съм на своите чада,
пийни си от светената вода.
Душата ми разбунено море,
сърцето ми любов от Бог зове,
очите ми безмълвна ведрина
а храмът свети с нова светлина.
2010г.
ПРИКОСНОВЕНИЕ
Авторизированный перевод
с болгарского
Ольги Мальцевой-Арзиани
В храме тишина не грешит ,
Свечи - как светящиеся души.
Подойти к иконам поспеши,
Сердце своё тихо послушай.
Припев:
Выпей освящённой воды,
Позабудь про море страстей.
Отведёт Господь от беды,
Одарив любовью Cвоей.
В храме тишиной шепчет Бог,
Что Он ждал тебя, ты пришёл.
Он в сердцах своих чад живёт.
В храме нам тепло, хорошо.
Припев:
Выпей освящённой воды,
Позабудь про море страстей.
Отведёт Господь от беды,
Одарив любовью Cвоей.
============================================
V МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
http://www.stihi.ru/2011/12/09/5186
состоится весной 2012г.
В Н И М А Н И Е !
ЗНАНИЕ БОЛГАРСКОГО ЯЗЫКА НЕ ЯВЛЯЕТСЯ
ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ УСЛОВИЕМ!!!
ОСЕНЬЮ (ориентировочно в октябре)2012 ГОДА ПЛАНИРУЕТСЯ
ПРОВЕДЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: КУЛЬТУРНЫЕ ТРАДИЦИИ И СОВРЕМЕННОСТЬ"
МЕСТО ПРОВЕДЕНИЯ КОНФЕРЕНЦИИ - БОЛГАРИЯ
Свидетельство о публикации №112030101417