Хозяка доброй хаски

Ну как ты там, я слышал, стала мамой.
Даже странно как то, рад за тебя искренне.
Луна созрела за твоим окном.
А я уже спокойно отношусь к тому, что не близко.

У меня все те же вечные психозы.
Мании, и чувства - фикции
Так же не люблю жару не жалую морозы.
И вечно отрабатываю дикцию.

Я тебя уже не видел долго.
Год второй пройдет перед зимою.
Старые все песни стали колки.
И писать, наверное, тебе не стоит.

Я уверен у тебя все будет.
Помнишь, ты мечтала о пушистой Хаске.
И о том, что нравится всем людям.
Ночь, камин, и с пледом на терасски.

Рядом смех детей и радость мужа.
И со временем все больше.
Может, ты меня, когда-нибудь, забудешь.
Может, я не вспомню тебя тоже.

Ну а пока в памяти осталось.
Ты мне улыбаешься так сладко.
Будто бы уходишь по-английски.
Будто бы хозяйка доброй хаски.


Рецензии
Послушав эти сказки,
Она ушла по-хаски!

Лев Красоткин   29.02.2012 19:06     Заявить о нарушении
Я вас не понял)))))))

Петр Грефенштейн   29.02.2012 18:31   Заявить о нарушении
Я попытался скаламбурить. Поясню. Когда мы говорим "по-чьему либо", мы добавляем суффикс -ск. Самара - по-самарски. Ростов - по-ростовски. Но бывают варианты, связанные с топонимами: Курск - по-курски. С формальной стороны эти слова должны быть произведены от топонимов при помощи суффикса -ск. Но все осложняется тем, что в исходных топонимах имеется конечный -ск. Сручается даже избыточный суффмкс -ск: Буйнакск - по-буйнакски. А в случае с хаски и суффикс -ск, и даже окончание -и являются избыточными. Да вообще все слово избыточно!!! Поскольку я его повторяю полностью: хаски - по-хаски!

Мне показалось, что это очень весело. Ну извините, если что не так...

Лев Красоткин   29.02.2012 19:08   Заявить о нарушении
Стих писан по МАРАЗМски.
Бедненький.

Вийон   07.04.2012 22:10   Заявить о нарушении