Обесть. Marsala. Vergine stravecciho

Химеры  заполняют  наши  храмы,
Ряд  пропастей  в  пути, где  мнилась  гладь!
Нет  воздуха, хоть  настежь - створки  рамы,
Нас  страх  трясёт, хоть  рядом  божья  рать!


Но  мир  сложнее, ты  не  верь  зловещим  слухам,
Как  бриллиант, сквозь  мрак, блеснёт  его  сюрприз…
Изволь  пройтись  вечор  с  распросом  по  старухам:
Уж  им  давно  знаком, любви  былой, девиз!


Мир  познавай, ценя  в  нём  праведное  чувство,
Тебя  схватившее  в  блистательный  полон…
Лишь  обделённому  им  в  жизни  станет  грустно:
Будь  он  простейший  червь, иль  граф, или  барон…


Рукой  Марии  впустим  химию  в  чертоги:
Должны  достойное - с  достойным  сочетать!
Пусть  никогда  уже  не  встретим  на  дороге:
О  самородке - разве  грех-то… помечтать?


Наполним  же  сосуды, раз  есть  время,
Лишь  качественным  солнечным  вином!
В  награду - окрылённым - станет  племя:
Влюблённый  не  мечтает  об  ином…


«In  vino  veritas»*** - лишь  примитивное  начало:
Не  зная  истины, как  можешь  ты  искать  любовь?
Сади  на  цепь, души  в  объятьях - цепь  твоя – в  мочало!
Привязан  кто – наследник  тот  презреннейших  рабов!


А  без  Любви – Вам  не  познать  и  Бога!
Что  ж  говорить?  Два  шага… до  порога!



25 февраля 2012

* - Обесть (трапеза) - название 13 часа Суточного Круга (с 13:30 по 14:59 поясного  времени) по славяно-арийскому исчислению Реки Времени.
** - "Марсала" – специальный тип крепкого вина, имеющий во вкусе и аромате характерные мадерные особенности со слабой карамелизацией, но более сладкое, со смолистым привкусом, в его вкусе отсутствуют орешковые тона, но приобретаются своеобразные тона корабельной смолы, корабельного каната, легкая горчинка, приятная бархатистость; в аромате и вкусе проявляются оттенки свежей рогожи, смолисто-ромовые тона, интригующий нюанс ореховой карамели, которые в совокупности формируют оригинальный марсальный тон, включающий в себя признаки Хереса, Мадеры и Портвейна. Историческая родина - запад Сицилии. На территории Молдавии производится только одной фирмой и в продаже практически не встречается.
*** - "In vino veritas" — хорошо известное латинское выражение. Имеет значение «истина в вине». Также известна как греческая фраза "Эн ойно алетейа" с тем же значением. Автором является Плиний Старший, а фраза на греческом приписывается Алкею.
Похожее выражение также можно найти в Талмуде: «истинная натура открывается через выпивку, деньги и ярость».


Рецензии