Bauhaus - Lagartija Nick

Lagartija Nick
Чешуйчатый Черт

Идет своей дорогой
Так легко, неспешно,
Окрашивает в черное,
Дает причудам бушевать.
Себя он чувствует Захер-Мазохом,
И огонь под ним
Целует его в губы.

Щелкни хлыстом!
Давай же, ударь,
Ударь хлыстом!

Он упивается страстями,
Утопает в холоде,
Боль ему – удовольствие,
Счастье – медленное обнажение.
Чешуйчатый Черт –
Это вам не обман со сцены:
Ваше имя на его хлысте.

Щелкни хлыстом,
Давай же, ударь!

Это ролевая игра
На ночной мизансцене,
В саду жестоких, извращенных удовольствий,
И шестнадцать клеток ползут в ряд,
А головы пьянит желание.

Давай же, ударь!

Настоящая боль,
Никакого обмана со сцены,
Снизу огонь
Целует в губы.
Упиваясь страстью,
Ударь!

Move his way
Nice and slow
Paint it all black
Let the humorous glow
He feels like Sacher-Masoch
And the fire below
Is licking at his lips

Crack the whip
Come on crack
Crack the whip

Swallowing flames
Sinking in the snow
He enjoys feeling pain
He enjoys peeling slow
Lagartija Nick
It’s no dumb show
Your name’s on his whip

Crack the whip
Come on crack

A code of play
A nocturne rite
In the cruel garden of dark delights
Sixteen cages crawl in the line
Desire is a heady wine

Come on crack
Crack

All in pain
It’s no dumb show
Fire below
Is licking at his lips
Swallowing flame
Crack

      Комментарий: нет у Bauhaus все-таки песен о более-менее нормальной, вменяемой любви. Либо убивающая влюбленных страсть, либо унизительная связь с проституткой, либо как тут – садо-мазохистские сексуальные практики. Видел я даже утверждение, что подразумевается под главным героем маркиз де Сад, но вряд ли так: не очень понятно, с чего бы тогда герой ощущал себя Захером-Мазохом (Леопольд Захер-Мазох – немецкий писатель XIX века; нетрудно догадаться, какое слово происходит от его фамилии).
      Настораживает, так или иначе, странное заглавие, имя героя: как его перевести и надо ли? Lagartija – ящерица по-испански, Nick же, если оторвать о контекста, является английским прозвищем нечистого, черта (обычно в сочетании Old Nick, но все-таки). Этими соображениями я и руководствовался в меру своей фантазии. Чешуйчатый – может быть, подразумевается садо-мазохистский костюм, похожий на чешую?


Рецензии