Леся Украинка У меня есть одна

Леся Украинка

Єсть у мене одна
Розпачлива, сумна,
Одинокая зiрка ясная,
Сеї ж ночi дарма
Її кличу, - нема!
Я стою у журбi самотная.
I шукаю вгорi
Я тiєi зорi:
"Ох, зiйди, моя зiрко лагiдна!"
Але зорi менi
Шлють промiння сумнi:
"Не шукай її, дiвчино бiдна.

Перевод

У меня есть одна -
Безутешно грустна -
Одинокая звёздочка ясная.
Но сегодня в ночи
Её кличу - молчит.
Я стою сиротливо, несчастная.
Я ищу - не найду -
В небе эту звезду:
"Ох, взойди моя звёздочка кроткая!"
Только звёзды окрест
Шлют печальную весть:
"Не ищи её, дева-сиротка".

* Большое спасибо за помощь в подстановке верных букв в оригинале Вале-Тино Лученко!


Рецензии
Очень понравились и переводы, и оригиналы.
Лесю Украинку читала только в детстве. Сейчас другое восприятие.
Прочитано с удовольствием!

С благодарностью

Татьяна Сердюк   08.01.2017 09:03     Заявить о нарушении
Большое спасибо, Татьяна! С праздниками Вас и всего наилучшего!

Любомир Купалин   08.01.2017 15:43   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.