Paul McCartney and Wings. Treat Her Gently Lonely

Эквиритмический перевод песни “Treat Her Gently / Lonely Old People” Пола Маккартни (Paul McCartney) и группы WINGS с альбома "Venus and Mars" (1975)

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=B2PK-jaQJQ4

БУДЬ С НЕЙ НЕЖЕН / ОДИНОКИЕ СТАРИКИ
(перевод Евгения Соловьева)

Будь с ней нежен, будь добрей,
Сама не знает, что взбредёт ей.
Будь с ней проще, не спеши,
Всё спокойно ей объясни -
Ты не найдёшь подход иной.

Вот сидим,
Два старых, забытых,
Век доживая свой.
Ритм один
Для старых, забытых,
Меряет дня покой.

Вот сидим, не дыша,
Никто нас играть не позвал.
Дом престарелых, финал.
Никто играть не позвал.

Так, будь с ней нежен, будь добрей,
Сама не знает, что взбредёт ей.
Будь с ней проще, не гони,
Не волнуйся и объясни -
Ты не найдёшь подход иной.

Вот сидим,
Два старых, забытых,
Век доживая свой.
Ритм один
Для старых, забытых,
Меряет дня покой.

Вот сидим, не дыша,
Никто нас играть не позвал.
Дом престарелых, финал.
Никто играть не позвал.
---------------------------------------
TREAT HER GENTLY / LONELY OLD PEOPLE
(Paul and Linda McCartney)

Treat her gently, treat her kind,
She doesn't even know her own mind.
Treat her simply, take it slow,
Make it easy and let her know.
You'll never find another way.

Here we sit,
Two lonely old people,
Eaking our lives away.
Bit by bit,
Two lonely old people,
Keeping the time of day.

Here we sit out of breath
And nobody asked us to play.
Old People's home for the day.
Nobody asked us to play.

So, treat her gently, treat her kind,
She doesn't even know her own mind.
Treat her simply, make it slow,
Take it easy and let her know.
You'll never find another way.

Here we sit,
Two lonely old people,
Eaking our lives away.
Bit by bit,
Two lonely old people,
Keeping the time of day.

Here we sit out of breath
And nobody asked us to play.
Old People's home for the day.
Nobody asked us to play.


Рецензии
душевная песня, хорошо звучит с симфоническим оркестром.
А Макки в этом году уже 70 будет, кто б мог подумать в 1975-м, что придет эта дата... Но слава богу, что Пол на старика пока не тянет и готов потягаться на сцене с более молодыми))

Константин Николаев 4   07.03.2012 17:55     Заявить о нарушении
Да, When I'm 64 повеселее была - сад, внуки, а не дом престарелых. Может, он так себя с Линдой представлял? Но ничего - новая жена молодая :) и сам живчик - на концерте шустро отплясывал!

Евген Соловьев   07.03.2012 20:02   Заявить о нарушении