Землетрясение

Отрывок из романа "Любовь" Амана Кекилова
Перевод с туркменского Юрия Гордиенко


Аман Кекилов - выдающийся ученый, поэт и прозаик Туркменистана 20 века.


Финальная сцена романа - сцена одного из самых разрушительных землетрясений в мире, произошедшего в 1948 году, когда весь город был разрушен в ночь с 5 на 6 октября, около 2-х часов утра и тысячи человек погребены под руинами. Об этом землетрясении практически никто не знал, т.к. в послевоенной стране было много проблем и не было средств и сил помочь этой южной республике.
Семья Амана Кекилова чудом спаслась. Стена дома провалилась наружу и его жена, моя бабушка, выбежала со старшей дочкой на руках, и практически вытащила деда, который работал в своем кабинете.
Младшая девочка, моя мама, осталась под руинами. Когда толчки прекратились, ее удалось откопать из под груды кирпичей. К счастью, во сне она скатиласьв сетку детской кроватки и кирпичи ее не задели.




XVII

Тех бедствий и той разрухи
Не описать перу,
Дрожит оно, когда в руки
Я снова его беру.

Свидетель и очевидец,
Пишу я эту главу,
Словно разгул стихии
Вижу вновь наяву.

Все это теперь – история.
Я долго не мог решить:
Стоило или не стоило
Прошлое ворошить?

Многое позабылось,
Но помнит из нас любой
Из тех, что в живых остались,
Той ночи ужас и боль,
Когда средь садов осенних,
В грохоте и пыли,
Стерло землетрясением
Город с лица земли.

… Когда мы расстались с нашей
Парою молодой,
Казалось, настало странное
Затишье перед бедой.
Казалось ночь приглушила
Все звуки.
Спал Ашхабад –
Ни шума поздней машины,
Ни лая цепных собак.

Спал Ашхабад предутренним,
Спал безмятежным сном,
Секунды его последние
Отсчитывал метроном.
Казалось это зубчатое
Стучит колесо судьбы…

Стихийные силы землю
Вдруг подняли на дыбы.

Хотя все шаталось, падало,
Кирпичную пыль клубя,
Те, что спастись успели,
Пришли наконец в себя.

В земле погребенным заживо
Спешили они помочь.
Начавшимися пожарами
Теперь озарилась ночь.


Поддерживая друг друга,
Касаясь плечом плеча,
Уходят они по грудам
Битого кирпича.

За их спиною предместья
Разрушенные горят…
В саду, в безопасном месте
Оставил их Акмурад.

Спешил, несмотря на раны,
Спешил он спасти других…
Герои мои! Пора нам,
Простившись, покинуть их.


Рецензии