Баллада об Эдварде Втором

                Короле аглицком Несчастном
                (пародизм)
*
У Правителя друзей не бывает,
Если это  —  Всесильный Правитель.
Должен он служить Народу и Богу,
И иначе никак невозможно.
Ну, случается, шавки-придворные
Норовят облизать ему пятки.
И стараются ублюдки, пытаясь
Поиметь хоть какой-нибудь власти,  — 
Стало быть,  —  прикоснуться к кормушке
И нажраться до самого пуза.
Окажись вот они друганами,  — 
Враз казну бы и выгребли начисто.

**
Королю же ЭдвАрду Второму
Приглянулся красавец безродный.
Был тот геем иль нет  —  лишь догадки,
Но король-то его дюже жаловал.
И понесся по земле аглицкой слух,  — 
Мол, мужик королю приглянулся!  — 
За женой, слышь-прикинь, как за ширмою,
Эдвард прятал свое увлечение.
Тот мужик, Гавестон, враз поднялся,
Над аглицкой знатью, представьте.
Отвалили богатства немеренно,
И женили, поди ж, на красавице,
На сестре короля, будто принц какой.

***
Королева была та из Франции,  — 
Дочь Филиппа, Изабелла-принцесса.
Говорят, не стерпела столь странное
Увлечение Эдварда, стало быть.
Сговорилась она с Мортимером,  — 
Тот давно недоволен был, да и злобен.
Поднялись против Эдварда лорды,
Коим новый лорд  —  будто в горле кость:
Не бывать королем мужеложцу,  — 
И в поход они двинулись смело,
Порешив короля изничтожить.
А особо неиствовал бывший
Фаворит короля  —  лорд Ланкастер,
Богатейший, почти как король,
И его, короля, ненавидевший,
Рать собрал... И король был низложен.

****
Гавестона, конечно, казнили,  — 
Отрубили башку, не жалея.
А король, вроде, тихо скончался,  — 
Злые слухи ходили  —  замучен.
Да вот только никаких доказательств
И следов издевательства нету.
Но по слухам,  —  запихали железку
Раскаленную в срамное место.
Так и вышла смерть Эдуарду,
Королю, возжелавшему друга-мужчину...


Рецензии