Ирочка, Иришка. Моей сестрёнке
Мягкая улыбка, голос озорной,
Бегали на речку, плавали с тобой ,
Белые кувшинки,счастья бирюза...
А в глазах смешинки и гремит гроза!
Милая сестричка,как ты далеко,
И в разлуке сердцу очень тяжело.
В переводе Ира означает гнев,
Но звучит как песни ласковой припев.
И кусочек неба в голубых глазах...
Взглядом провожают, говорят ей: "Ах!"
Ирочка, Иришка, яркий огонёк,
Прошептал мальчишка: "Мне воды глоток"...
Говорит Иришка умные слова,
От её успехов - кругом голова.
Ты Уже большая, И чуть-чуть смешная,
В волосах мелькает лента голубая.
Для меня малышка - рыженький цветок,
И в душе разлился нежности поток.
В переводе Ира означает гнев,
Но звучит как песни ласковый припев.
И кусочек неба в голубых глазах...
Взглядом провожают , говорят ей: "Ах"
Ирочка, Иришка, яркий огонёк,
Прошептал мальчишка: " Мне воды глоток"...
Свидетельство о публикации №112022606005
Спасибо за душевное, наполненное любовью и нежностью стихотворение.
С теплом и сердечной признательностью, Кари
Кари Вестова 14.05.2014 23:48 Заявить о нарушении