Dragonfly. A-Ha

http://www.youtube.com/watch?v=LILUQVsYaf0
http://www.youtube.com/watch?v=_Wdo1YaELwc

Перевод
The original text "Dragonfly" by
HARKET, MORTEN
FURUHOLMEN, MAGNE
WAAKTAAR-SAVOY, PAL
The album "Lifelines", 2002

Я тебя никогда не оставлю,
Но, конечно, уже не исправлю-
-У кого-то любовь умирает,
Где-то в мире такое бывает...
И не спрашивай, я не отвечу,
Обними меня, милая, крепче,

И будь же душою легка,
Просто лети, Стрекоза...

Я тебя не предам, не сумею,
Если холодно будет — согрею,
И печаль не пущу в твою душу,
Легкость тяжестью я не разрушу.
Но не ослабит разлука
Крепко сплетенные руки,
Мы к небу поднимем глаза,
Увидим — легка стрекоза...
Не спрашивай, я не отвечу,
Обними меня, милая, крепче,

И будь же душою легка,
Просто летай, Стрекоза...


Рецензии
Когда душе летать не запрещают -
Живут в ней чувства, а не "посещают"...

С улыбкой.

Виталий Омельченко   26.02.2012 12:46     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв )) Кто ж запретит летать душе, если она того хочет? Только она сама. С улыбкой.

Радуница   26.02.2012 15:16   Заявить о нарушении