Elizabeth Siddal, Dead Love перевод
Она редко бывает правдой,
Но часто меняет свои наряды:
Синий на красный, ярко-красный на синий.
Любовь значительно старше смерти,
Но ошибается как дитя.
Она не бережет улыбку на твоем прекрасном лице,
Чтобы выиграть глубокое дыхание,
Вечными словами к живым губам
Прикоснуться и умереть.
И ты будешь стоять один,
Когда приблизятся зимние ветра.
О, никогда не плачь о том,
Чего не может быть.
Для этого Бог
Не воплотил и ничтожной мечты о любви,
Чтобы ровно в срок
Мы были на небесах.
А это только Земля, мой милый,
Пространство, заключенное в полюсах.
Свидетельство о публикации №112022404377