Шелли. Существование в Пространстве - пер. Гюбрис
Life, like a dome of many-colored glass, Жизнь, как купол из цветного стекла,
Stains the white radiance of eternity. Красит белого света сияние вечности.
/ Это уникальное двустрочное стихотворение Шелли, которое особенно выделял Ли Хант в своей замечательной критической статье, посвящённой творчеству своего друга. Весьма символично то, что Л.Хант, как великолепный литературный критик, намеренно контекстуально решился поместить эти строки между соответствующими двумя, вышеследующим и нижеследующим произведениями, опять-таки им особо выделяемыми, а именно: "Невыразимая приязнь" и "Невостребованная верность". По мере продвижения в работе, здесь будут публиковаться части этой бесподобной подборки. - от Редактора и Переводчика./
Свидетельство о публикации №112022401648