Красимира Колева - Наздравица вдигам! перевод

Връзвам пендари по нишка изпредена
ъгловато мънисто промушвам да грее.
Разливам за благост струйка медена
звънче закачам от звука зло да немее.

От пламък на свещ молитва изрязвам
по вълните коматчета питка начупвам
чаша руйно вино на глътки разказвам
един звук в старата ракла насипвам...

Звездопади разплитат коси кестеняви,
аромат на бадеми, доброта, топлина.
Щурче в струни жълта роза постави,
а мелодията пулсира - ноти светлина.

С душата си цяла сега те прегръщам
теб днес провождам най-мили слова.
И нека всяко сторено добро се връща.
Ето наздравица вдигам.Честитя

(Перевод с болгарского Стафидова В.М.)

Ниткой золотою повяжи монетки
Будет ожерелье душу согревать
Молока и мёда будут твои реки
О любых проблемах можно забывать.

Звездопад распустит каштановые косы
Осень. Ностальгия. Запах миндаля
Но ещё желтеют у крылечка розы
Музыку доносят звуки хрусталя.

Я молитву свечкою в храме поджигаю
И волнуюсь очень, и украдкой пью
И тебе сегодня счастья я желаю
И ни на мизинчик душой не покривлю.

Обниму сердечно я тебя сегодня
И слова простые надо мне сказать -
Над тобой прострится пусть рука Господня!
Вот за это будем чашу поднимать.


Рецензии