Пеньо Пенев Надвисват облаци. Нависло облако...

Надвисват облаци сега над мен...
Като дърво, което ражда плод,
за да не бъде рано поразен -
станете ми гръмоотвод.
 
Не трябва гръм над мен да пада,
към хората аз имам дълг голям.
Аз песента си - тая сила млада -
на тях в борба за радост ще отдам!
 
11. III. 1955 г.



НАВИСЛО ОБЛАКО
(Свидетельство о публикации распространяется только на перевод)
Литературный перевод О. Шаховской (Пономаревой)

Надо мной опять нависло облако…
Будто дерево родиИло крупный плод,
и стою под ним, не поражён пока,
как простой громоотвод.

Гром мешает – оглушает,
к людям я имею долг большой.
У меня есть песня, сила молодая –
их в борьбе за радость я отдам с душой!

07.02.12


Рецензии