Франц Верфель. Город снов эмигранта
И улица, где прожил тридцать лет.
Я вправду здесь? Меня толпе вослед
Несёт, и я противиться не смею.
Вот на пути шлагбаум, - стервенея,
Бьют по рукам: "Ваш паспорт!" Я в ответ-
Мой паспорт, где же он!? Спасенья нет-
Бледнею, прячу голову - над нею
Железных прутьев свист - и на колени
Я падаю без долгих размышлений,
И помню: страх пульсирует в виске;
И голос свой: "Я никого не предал,
Не сделал ничего, всего лишь бредил
Я на родном, на вашем языке!"
Traumstadt eines Emigranten
Ja, ich bin recht, es ist die alte Gasse.
Hier wohn ich dreissig Jahr ohn Unterlass . . .
Bin ich hier recht?? Mich treibt ein Irgendwas,
Das mich nicht loslaesst, mit der Menschenmasse.
Da, eine Sperre starrt... Eh ich mich fasse,
Packt's meine Arme: »Bitte, Ihren Pass!«
Mein Pass? Wo ist mein Pass!? Von Hohn und Hass
Bin ich umzingelt, wanke und erblasse . . .
Kann soviel Angst ein Menschenmut ertragen?
Stahlruten pfeifen, die mich werden schlagen,
Ich fuehl noch, dass ich in die Kniee brach . . .
Und waehrend Unsichtbare mich bespeien,
»Ich hab ja nichts getan,« - hoer ich mich schreien,
»Als dass ich eure, meine Sprache sprach.«
Свидетельство о публикации №112022202998