Бродит
вроде тенью среди живых.
Ненавидя судьбы пророчество.
Вспоминая счастливый миг.
Тяжко поприще неприкаянный.
Опечаленный доли век.
За надежду борясь отчаянный
и беспомощный человек.
Так сложилися обстоятельства
никто, в целом, не виноват,
та же жизнь, но другого качества...
О! Вернуть бы былое назад
Свидетельство о публикации №112022005107
Моя прекрасная, моя несравненная ,
Из всех пустых спесивец Парижа –
Недолюбленная, недовстреченная….
BRUT росой на стекле бельэтажа
Замечает чуть смятые простыни,
Растрепавшийся завиток.
Женевьева… краями острыми
Режет память осколками строк.
Вот, Гийоме, тебе – mon ami доверю
Мою девочку в пеленах affreuse nuit. 1
Миг посланием близкой потери –
Мне оплакали здесь соловьи.
Под шербургским
чуть стареньким зонтиком
Вам забыть о моей химерности.
Лайм в фужере кружит
лунным ломтиком.
Deux de mes невозможные крайности – 2
Вдруг, окажетесь слишком чисты.
Лишь в зрачках отразится намазом
Эмиссар с жуткой славой Фиеста: 3
Черепками Франсуа с Франсуазой. 4
1. страшная ночь (фр.)
2. две мои (фр.)
3. Фиест - герой греческой мифологии.
4. имена детей Гийоме и Женевьевы из мелодрамы Жака Деми Les Parapluies de Cherbourg
Татьяна Ульянина-Васта 20.02.2012 14:06 Заявить о нарушении
Анастасия Сазанкова 22.02.2012 13:14 Заявить о нарушении